Stock No: 9630

9630. CHIMNEYPIECE Шекспира, около 1880.
По-настоящему приятным и богато украшенные резьбой chimneypiece дуба и резное, изображающие сцены и персонажи из пьесы Уильяма Шекспира, для которых драмы состоялась гораздо большее значение, чем исторический факт. Два резных его можно увидеть в левом и правом на вершине резное украшение. Под круговой вставки латуни рабочие часы Барри Эдинбурга, резное преобладают сцены из Ричарда III, одна из ранних пьес Шекспира, написанные между 1591-1593 и утверждали некоторые, его шедевр.

1. Резное
Центральная панель: «Ричард III» Акт 1 Сцена II
Посыльный прибыл с приказом от Regent, позже увенчанный Ричард III, что молодой принц Ричард, чтобы оставить его мать королева Елизавета, вдова умершего Эдуарда IV, а также за его безопасность присоединиться к своему брату принца Эдварда, пока еще некоронованным наследником на престол, в святилище в лондонском Тауэре. Королева Елизавета и архиепископ Йоркский, зная, что регент хочет трон для себя сильно встревожен и страха за всю свою жизнь.
Архиепископ: ". А вот посланник Какие новости?"
Messenger: "Такие новости, мой господин, как огорчает меня развернуться".
Королева Элиз: "Ай, я вижу падение нашего дома".

Братья стали известны как «князей в башне и их дальнейшая судьба неизвестна, хотя она сильно постановил, что Ричард, его дядя и назначил защитника после смерти своего отца Эдуарда IV, была убита им обеспечить свое место на трон Англии. Он был коронован 6 июля 1483 после того, как парламент, через акт Titulus Regius, если бы их родители брак признаны недействительными и недействительным на том основании, что Эдвард был помолвлен с другой во время брака, является юридически обязывающим договором, и что, следовательно, Два князя были illegitimate.The небольшой эпизодической роли на фризе ниже вполне может представлять принца Эдуарда, очень кратко король Эдуард V Англии в 1483 году

2. Правая панель изображает сцену из «Король Лир» и слева
3. Сцена из спектакля «Два джентльмена из Вероны».
4. Панель под их права фриз изображает Шейлока в сцене из
"Венецианский купец". Закон 1 - Сцена 3
Шейлока: "Вы называете Меня еретик, ожесточенной собака, и плевать на мое еврейское габардин, И все для того, что мой собственный Ну что ж, теперь кажется, вам нужна моя помощь, К, то, вы пришли. меня, и ты говоришь: "Шейлок, мы должны были бы деньги" Вы говорите так. - Вы что же лишить вас насморк на мою бороду "
5. Панель левом изображены сэр Джон Фальстаф и принц Уэльский в сцене из
«Генрих IV» (ч. 1) Закон 2 - Сцена 4
Князь: "Не стой на моего отца, и меня на изучение особенностей моей жизни?"
Фальстаф: "неужели я действительно могу Содержимое кресло должно быть мое состояние, этот кинжал мой скипетр, и эта подушка моя корона?».
Принц: «Твое государство берется за join'd стуле, твой золотой скипетр, на свинцовый кинжал, и твой драгоценный венец для богатых pitful лысый корона"

Chimneypiece:
6. Центральный фриз на chimneypiece изображены сцены из
"Укрощение строптивой" Акт 2 Сцена 1
Баптиста, богатый человек из Падуи, с двумя дочерьми, Кэтрин (строптивой) и Бьянка, в ходатайству двух женихов за руку Бьянки, но говорит им, Бьянка не будет разрешено вступать в брак до Кэтрин, они ответили, что никто никогда не женится Дьявол, как ей и они уезжают. Они встречаются с Lucentio, тайно влюблен в Бьянка, и позже с Петруччо, который надеется жениться на дочери богатого человека и вместе они pursade его в суд Кэтрин оставить их свободными, чтобы добиться Бьянки.
На панели изображены Гремио, Петруччо, и Tanio (стоя на Lucentio, кто не хочет раскрыть себя) ходатайство Баптиста.
Петруччо: «А ты, батюшка молиться, не так ли дочь Call'd Катарина, справедливого и добродетельного"
Батиста говорит Петруччо, что он должен быть сумасшедшим, чтобы хотеть, чтобы добиться Кэтрин но Петруччо после подтверждения, что она будет иметь существенное приданое уверяет его:
Петруччо: "Ну, это ничего, ибо говорю вам, отец, я, как императивный, как она гордится настроенных, а где два сильных пожара встречаются Они потребляют то, что питает их ярость:"
Баптиста: "Ну ты mayst ухаживать, и счастливы твои скорости, но да пребудет arm'd некоторые несчастные слова!».
После долгих словесную баталию между парой они влюбляются и Кэтрин приручили
Петруччо: "Отец, 'это таким образом, себя и весь мир, что talk'd ее, были talk'd неправильно ее: ... Для нее это не коварный, но скромный, как голубь, .... А заключить, у нас есть "жадность так хорошо вместе, что на воскресенье день свадьбы".
Кэтрин: ".. Твоя муж твой господин, твоя жизнь, хранитель твой, тебя в голову, твоя суверенная, который заботится о тебе ... Для просмотра ночью в бурю, в день, в холод, Пока ты лежишь теплые дома и безопасно, и не жаждет другой дани в руки твои Но любовь, справедливый вид и истинного послушания ";
Петруччо: ". Почему, есть девка Ну, поцелуй меня, Кейт»
.... и все заканчивается хорошо.

Ссылка: Античная эпоха Возрождения Chimneypieces вкл Елизаветинской, Якова, Тудор готический камин Камин Возрождения.

Ширина Высота Глубина
Внешний 73 14"
186.2 cms
98 316"
249.5 cms
11"
28 cms
Внутренний 39"
99 cms
40"
101.5 cms

Tel: +44 (0)207 739 8094
Email : westland@westlandlondon.com
Web : https://www.westlandlondon.com

295 Willesden Lane
London, NW2 5HY
Tube: Willesden Green (Jubilee Line)